---《戰(zhàn)神3》劇情介紹及全人物背景詳解(一)---
---《戰(zhàn)神3》劇情介紹及全人物背景詳解(二)---
---《戰(zhàn)神3》劇情介紹及全人物背景詳解(三)---
---《戰(zhàn)神3》劇情介紹及全人物背景詳解(四)---
---《戰(zhàn)神3》劇情介紹及全人物背景詳解(五)---
(本文由A9VG-苦艾酒原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請注明來源)
Chapter III: Ragnar?k
第三章:諸神的黃昏
“前進(Forward)!”,剛一回到奧林匹斯山上的奎托斯就聽見了赫利俄斯的戰(zhàn)斗口號,看來泰坦一族和奧林匹斯眾神在主角缺席的情況下依然打得風生水起。沿路前進的奎托斯很快被一只巨手擋住了去路——蓋婭在奎托斯從地底世界一路殺回來的時間里似乎還在掙扎著試圖攀爬奧林匹斯山,但是只有筋脈還連接著的左手顯然讓她非常難過...
看到奎托斯安然無恙的站在自己面前,蓋婭非常驚訝,并且向奎托斯求助...well,這個系列里所有向奎托斯求助的人從來都沒有善終的...當然泰坦也不會例外。奎托斯表示泰坦有也好,無也好,對他而言只是追求同一目標的不同手段罷了(You were a means to an end, Gaia, Nothing more.) 。而如今泰坦背叛了他,那么就連同眾神一起被毀滅吧...
奎托斯用奧林匹斯之劍砍下了蓋婭的左手,再也無法保持平衡的蓋婭就像最開始的奎托斯那樣玩了一個自由落體,筆直的栽下了奧林匹斯山...而還擋在奎托斯前進道路上的左手也被一同扔了下去,天知道這只左手后來竟會有極其戲劇性的意義...
繼續(xù)前進的奎托斯碰到了正在激烈交戰(zhàn)的珀耳塞斯和赫里奧斯,兩個人(準確地說是一個泰坦一個神)從故事一開始打到了現(xiàn)在都無法分出勝負,真是高效阿...駕著火馬車Fire Steeds的赫里奧斯靈活的游走戰(zhàn)術(shù)讓珀耳塞斯完全無法捕捉到對方,于是奎托斯很好心過去幫了泰坦一下,用投石車一發(fā)命中馬車,失去平衡的赫里奧斯被泰坦一把抓到手里,然后泰坦狠命的握緊了拳頭,隨即把太陽神當棒球一樣的一把扔了出去,赫里奧斯的軀體劃過了天空,墜落到了神殿的另一側(cè)。自認為已經(jīng)弄死了太陽神的珀耳塞斯繼續(xù)向上攀爬,似乎他還沒有注意到蓋婭奶奶已經(jīng)被奎托斯推下了山去...
如果當時有一個醫(yī)生在場的話,相信赫里奧斯可以被直接判三度殘疾去領(lǐng)便當了。可惜,奎托斯注定和救死扶傷這門事業(yè)無緣。
在奎托斯站到了渾身帶血的赫里奧斯面前時,赫里奧斯表示自己沒有忘記當初奎托斯是如何把自己從阿特拉斯Atlas的手里救出來的,他懇求奎托斯再救他一次,而他許諾會報答奎托斯(I promise to repay you in full)。
這里需要插一句的是,在psp版的戰(zhàn)神最后結(jié)局里,當精疲力竭的奎托斯在奧林匹斯山門前失去意識的時候,接近奎托斯的兩個人是雅典娜和赫里奧斯(只有腳出現(xiàn)在了屏幕上),后者提議再幫奎托斯一把,雅典娜則回應(yīng)道“他一定會,也必須活下去(He'll live. They must.)”,于是兩人在ninja loot了奎托斯身上的戰(zhàn)利品后就回到了奧林匹斯城中...隨后從psp版戰(zhàn)神到3代的漫長時間里,赫里奧斯就再也沒有報答過奎托斯了——實際上不僅沒有報答,還添了不少的亂,2代里的第一場BOSS戰(zhàn),羅德島巨像Colossus of Rhodes就是他的雕像,雖然那是宙斯的神力所為。
另外在psp版戰(zhàn)神的結(jié)局里,阿特拉斯也曾警告過奎托斯:奧林匹斯眾神的許諾有什么可值得信賴的?(I ask you Spartan, what good is the promise of an Olympian?)因此可見這幫神人,或者該說神棍們的素質(zhì)阿...
...不管怎么樣,奎托斯說如果赫里奧斯能夠告訴自己如何能夠找到奧林匹斯圣火,他就可以放過赫里奧斯,但赫里奧斯表示奎托斯是不可能戰(zhàn)勝宙斯的,奎托斯則認為赫里奧斯還是應(yīng)該擔心下自己的命運才是...(Of all the live you should worry about, Helios, mine is not one of them.)結(jié)果這句話把太陽神給惹毛了,他拚著最后一番力氣使出了陽光普照這一失傳了13年的絕學(笑)。奎云長( !)高聲喊道,你過時了!順利的破解了這一伎倆。
絕望的赫里奧斯試圖欺騙奎托斯,告訴他說只要躍入圣火之中就可以獲得其力量,在赫菲斯托斯初得知了圣火致命性的奎托斯輕易的揭穿了太陽神的謊言,瀕臨崩潰的赫里奧斯震驚于奎托斯居然寧可去相信一個丟失了奧林匹斯高貴儀表的怪胎而非他,that is exactly why I believe him.就是因為這一點我才相信的他,奎托斯道。
之后的一幕值得歷史上所有當過劊子手的人頂禮膜拜,砍刀?斷頭臺?統(tǒng)統(tǒng)的不夠看!現(xiàn)在流行的是空手摘頭...
在赫里奧斯死后,烏云遮住了太陽,黑暗籠罩了,暴雨傾盆而下...但對于奎托斯來說一切都毫無價值...
赫里奧斯Helios是太陽神,他負責每日駕駛著火馬車Fire Steeds飛過天空,給世界帶來光明。他被阿特拉斯綁票的故事是psp版戰(zhàn)神的主線劇情。
他與阿波羅Apollo之間的關(guān)系相當微妙,在荷馬Homer(約前9世紀─前8世紀)的作品中兩者是不同的,阿波羅被描述為一個鼠疫解救者,而且不帶有太陽的特征,而在歐里庇得斯Euripides(前480年—前406年)的作品法厄同Phaethon中兩者第一次被混同為了一個人,可以看作是對阿波羅的崇拜逐漸取代了對前者的崇拜。但無論神話如何演變,駕駛火馬車的始終是赫里奧斯,而十二主神中也始終只有阿波羅,因此這里多少陷入了一個兩難的境地,戰(zhàn)神制作組的做法是干脆徹底忽視阿波羅,只保留赫里奧斯,這樣就可以統(tǒng)一了。
阿波羅在系列里只有3代中的一把弓的名字略有涉及,再有就是從亞馬遜網(wǎng)站預定戰(zhàn)神3也可以獲得阿波羅的皮膚,不過我畢竟不是賣廣告的,請忽視上面這句話吧...。另外可能也是由于阿波羅的關(guān)系,在1代出現(xiàn)過的月亮和狩獵女神阿耳忒彌斯Artemis也沒有出現(xiàn)在戰(zhàn)神3中,這很是一件憾事。
最后關(guān)于赫里奧斯的還有一點,在2代的一個場景眾神的花園Garden of the Gods中,有他和另外五位主神阿瑞斯,雅典娜,宙斯,波塞冬和哈迪斯的雕像,其中雅典娜的雕像是可以被打碎的——如果你還記得的話:)
在厄俄斯小徑the path of Eos中,奎托斯再一次遇到了小女孩,這一次他知道了她叫潘多拉。潘多拉第二次請求奎托斯解救她,奎托斯表示自己無能為力,潘多拉隨即說道,But you are the only one who can, I know it, I trust you!(但你是唯一能夠拯救我的人,我清楚這一點,我信任你!)也許只是我個人的感覺吧,但是奎托斯明顯的停頓了一下才回應(yīng)道,你不該相信我...
黎明女神厄俄斯Eos在我看來是系列里最漂亮的女性,可惜的是3代里面只有這條小徑的名字是以她命名的,并沒有實際登場。厄俄斯是赫里奧斯的妹妹,兩人都是都是泰坦許珀里翁Hyperion的子女,3代里面這對父女都是只在地名里提及。
關(guān)于厄俄斯另外一個有趣的故事是她和特洛伊美少年提托諾斯Tithonus之間的愛情...well,嚴格意義上來講不能算愛情,因為只是厄俄斯單方面的犯花癡,把提托諾斯從特洛伊綁架回了雅典。由于雙方一人一神,她請求宙斯給予提托諾斯不死的能力,但是卻忘記了“永遠年輕”的能力。最終提托諾斯不斷老去,逐漸失去了智慧和力量,最終退化成了一只蟬,永生,卻時時刻刻祈求死亡的到來好得以解脫。
psp版里厄俄斯坐在一個奎托斯永遠也跳不上去的臺子上,這似乎被所有玩了本作的人都親自驗證過...
在厄俄斯小徑的盡頭便是制衡之鏈The chain of Balance,經(jīng)過一段通道飛行后,珀耳塞斯的身影出現(xiàn)在了奎托斯眼前,這次雙方似乎撕破了臉,珀耳塞斯一擊不中,奎托斯手持奧林匹斯之劍從珀耳塞斯的左眼刺下,將其轟下山去,這一次珀耳塞斯再也沒有爬上來,看起來是掛掉了...
隨后奎托斯來到了巨穴The Caverns,這里有著不少巨大的箱子,在經(jīng)過了連場惡戰(zhàn)之后,奎托斯遇到了神使赫耳墨斯Hermes。
和其他所有boss所不同的是似乎赫耳墨斯認為速度比所謂意義上的力量要更加重要。實際上在我看來像赫耳墨斯這樣很喜歡trash-talk的性格應(yīng)該更適合鬼泣...在一頓挑釁之后赫耳墨斯順著制衡之鏈跑了上去,奎托斯跟在后面也追了上去,經(jīng)過了最開始的一個場景,奎托斯來到了奧林匹斯圣火面前。
神使赫耳墨斯Hermes是宙斯和阿特拉斯的七女兒之一邁亞Maia的兒子,作為主神的他也不用我過多介紹了。不過令人費解的是,他的兒子刻律克斯Ceryx是手機版戰(zhàn)神的最終Boss,奎托斯殺死刻律克斯的事情很快就被宙斯所知曉——這也是宙斯為何要在2代里面對奎托斯動手的一個導火索。但是似乎赫耳墨斯本人完全忘記了自己有這么一個兒子被人宰了——well,比較合理的解釋是,由于手機版戰(zhàn)神是Sony外包給Javaground進行制作的,因此不算在正傳里,另外一個解釋是,刻律克斯同學牌太小了,根本不值得浪費在3代里面的寶貴時間...不過他浪費了我的時間到是真的(笑)。
在圣火大廳另一側(cè)出口,可以眺望到整個人界:
混沌之中 Plunged into Chaos
Mankind has paid the price dearly for the death of Poseidon, Hades and Helios. Flood have swallowed the lands and the sky is veiled by clouds and unbridled storms.
人類為波塞冬,哈迪斯,赫里奧斯的死亡付出了慘痛的代價,洪水吞噬了陸地,天空被烏云所遮蓋,風暴肆虐。
在這個大廳的墻壁上總共有六幅畫,相對應(yīng)的解說文字似乎預示著什么...
奧林匹斯圣火 The Flame of Olympus
Death awaits all who touch the flame, God or Mortal, yet even this power pales against that which is protect in its core.
不管是神還是凡人,接觸火焰的人只有死路一條,但在其核心被保護的力量卻要更勝一籌。
制衡的力量 Balance of Power
The Muses guide souls in life, the three Judges in death, and in the realm between them, the Key to the Flame guides the Balance of Power.
繆斯們引導人活著時候的靈魂,三判官則負責死者,在這兩者之間,開啟火焰的鑰匙引導著制衡的力量。
冥界判官 Judges of Hades
In the Judges' Hands, The fate of Olympus lies. For it is they who control the Great Chain and determine its release.
奧林匹斯的命運被掌握在三位判官手里,因為是他們握住了制衡之鏈,并且決定何時松手。
繆斯 The Muses
In music untold truths be spoke to those willing to hear it. Join your voice to the Muses' song and lift Olympus' Burden.
那些有心人可以在音樂里找到未曾知曉的真相,與繆斯們一起奏樂并抬升奧林匹斯的責任。
責任齒輪 Gear of Burden
With the weight of Olympus upon it, the Gear of Burden is not easily moved, requiring a great sacrifice to free the Heart of the Labyrinth.
承擔著整個奧林匹斯的重量,責任齒輪無法被輕易移動,而解放迷宮之心則需要付出巨大的犧牲。
迷宮之心 the Heart of the Labyrinth
Beating it the Heart of the Labyrinth is a passion great enough to douse even the Flame of Olympus, and lay bare the power that lies within.
迷宮之心所躍動的高昂熱情甚至可以熄滅奧林匹斯圣火,讓裹藏在其中的力量得以展露。
如果說前三幅講述了一個事實,那么后三幅則更像是在說明一個方法,得到隱藏在奧林匹斯圣火中力量的方法...
在大廳的中央,奧林匹斯圣火涌動著,而在其中的竟然是...
潘多拉之盒Pandora's Box 奎托斯簡直不能相信自己的眼睛,當初就是他打開了潘多拉之盒,釋放了其中的力量用以殺死阿瑞斯...奎托斯不知不覺地把手伸了出去,仿佛要探知那盒子的真?zhèn)?..
雅典娜及時地出現(xiàn),并阻止了奎托斯。
Your eyes do not deceive you, kratos, it is the same box you opened years ago, the power to kill a god still rests inside.
你的眼睛沒有騙你,奎托斯,這的確是你當年所打開過的盒子,而能夠弒神的力量如今在存留在盒子里。
I released those powers when i killed ares.
在殺阿瑞斯的時候,我已經(jīng)把那力量釋放了出來
No, trapped inside that box there is a stronger power, it has been missing from the world. It all began when Zeus trimphed over the Titans in the Great war.
不,如今被困在盒子里面的是一股更加強大的力量,這力量已經(jīng)失落了很久了,這一切都起源于宙斯在泰坦戰(zhàn)爭中的勝利。
Zeus understood that the evils born form that battle, if left free, would destroy the world of man and gods. To contain these evils, zeus commissioned Hephaestus to build a vessel strong enough to hold them.
宙斯明白如果讓在那場戰(zhàn)爭中誕生的邪惡為所欲為的話,凡人和神的世界都會被毀滅。為了抑制這些邪惡,宙斯命令赫菲斯托斯鍛造一支足以禁錮它們的強大容器。
Fear,greed,hate,he locked them all away in the box in hopes that they would never again infect his reign.
恐懼,貪婪,仇恨,他把它們?nèi)妓诹撕凶永镆云谠谒蜗逻@些邪惡將永遠不會再次滋生。
When you opened the box to kill Ares, you drew from the forbidden powers. After witnessing your victory, fear gripped Zeus.
而當你打開盒子來殺死戰(zhàn)神的時候,你吸收了這些被禁用的力量。而在親眼目睹你的勝利之后,宙斯則被恐懼牢牢控制住了。
既然盒子里面還有比這些邪惡更加強大的力量——事情對奎托斯來說就很簡單了,唯一的難題則是,奧林匹斯圣火牢牢包裹著盒子,他該如何躲過這致命的力量呢?“就像名字里所揭示的那樣(with its namesake, kratos.)”潘多拉是這復仇計劃的關(guān)鍵所在。
這一段的解釋與一代的情節(jié)相互呼應(yīng)完整,無懈可擊,可以說是劇本的核心部分,我只多說一句:在奎托斯第一次打開潘多拉之盒的時候,他釋放了藍白色和黑色兩種顏色的力量,這是極其關(guān)鍵的細節(jié)。
不甘寂寞的赫耳墨斯又來攪局了,“你在戰(zhàn)場上一直無往不利,不過今天這一切都結(jié)束了!(You've been lucky in battle,Spartan, but your luck ends today)”在和赫耳墨斯經(jīng)過了一場漫長的追逐戰(zhàn)之后,赫耳墨斯終于輸在了自詡的速度上。
今天也許你戰(zhàn)勝了我,但是在最后,奎托斯,你只會背叛你自己!(Today you may defeat me, but in the end, Kratos, in the end you'll betray only yourself.)赫耳墨斯在臨死前這樣喊道,“背叛么...”奎托斯沉默著,但這并不代表他會放過赫耳墨斯。
赫耳墨斯的尸體化成了無數(shù)的蒼蠅,呼嘯著肆虐在整個奧林匹斯山上,而在得到了赫耳墨斯翼靴Hermes Winged Boots之后的奎托斯,也展現(xiàn)了一手“除四害”的絕技- -
在返回圣火大廳的路上,奎托斯經(jīng)過了一幅壁畫旁,那上面畫著四位奧林匹斯主神率軍作戰(zhàn)的情景,其中赫里奧斯和赫耳墨斯已經(jīng)死了,宙斯將會被留在最后,還有一個女人,赫拉...奎托斯默默的想道。
而在赫耳墨斯死后,那些生活在奧林匹斯山上而得以幸免的仆役們也開始感染了疾病——奎托斯已經(jīng)管不了這許多了。
回到圣火大廳的奎托斯進入了其中的繆斯之間Muses Room
繆斯Muses是對希臘神話中九位掌管文化的女神的統(tǒng)稱,她們是宙斯和記憶女神謨涅摩敘涅Mnemosyne的女兒,謨涅摩敘涅和克洛諾斯同屬第一代泰坦,因此宙斯這次又是和自己父親輩的阿姨搞在了一起...九位繆斯中最年長者卡利俄佩Calliope負責史詩的記錄,這個名字也是奎托斯女兒的出處。
在繆斯之間出現(xiàn)的僅有兩尊繆斯雕像,房間中類似豎琴的樂器似乎是一個提示,因此可以斷定這兩尊雕像應(yīng)該是繆斯姐妹中司抒情詩的老三厄剌托Erato和司舞蹈的老七忒耳普西科瑞Terpsichore,前者的象征是西塔拉琴Cithara,后者為里拉琴Lyre,兩者都是類似豎琴的樂器。
繆斯的迷題讓我想起了DDR...我一向不是音樂迷的,不過還好不算太難...在完成了這個迷題之后,圣火被提到了樓上——這似乎證明了什么。
(還記得第四幅壁畫上是怎么說的么?)
繆斯The Muses
In music untold truths be spoke to those willing to hear it. Join your voice to the Muses' song and lift Olympus' Burden.
那些有心人可以在音樂里找到未曾知曉的真相,與繆斯們一起奏樂并抬升奧林匹斯的責任。
抬升奧林匹斯的責任...么?那么接下來將會是第五幅...
責任齒輪Gear of Burden
With the weight of Olympus upon it, the Gear of Burden is not easily moved, requiring a great sacrifice to free the Heart of the Labyrinth.
承擔著整個奧林匹斯的重量,責任齒輪無法被輕易移動,而解放迷宮之心則需要付出巨大的犧牲。
奎托斯嘗試了去推帶動齒輪一起運轉(zhuǎn)的舵盤,但是就如同壁畫上說所得那般,握住了制衡之鏈的冥界三判官不肯輕易放手,責任齒輪不能被移動,但是大廳另一側(cè)門被打開了,奎托斯通過隧道來到了競技廣場the Forum。
在廣場的主席臺上,天后赫拉Hera已經(jīng)等候多時了,喝得醉醺醺的她似乎并不反對奎托斯干掉自己老公的計劃,但是當奎托斯提及自己在尋找潘多拉的時候,赫拉表示絕對不能把這個赫菲斯托斯所創(chuàng)造的小雜種交出來(Pandora that wretched little thing my son Hephaestus created Well, we cant have you do that, my dear)。她派出了宙斯的另外一個兒子——大力神赫拉克勒斯Hercules來殺死奎托斯。
即使是魁梧的奎托斯也在赫拉克勒斯面前顯得如同矮人一般,兄弟倆之間似乎并沒有什么親情可言...
Hello, brother.
兄弟你好。
This is not between us, Hercules.
這和你沒有關(guān)系,赫拉克勒斯。
Isnt it You were always Zeus' favourite.
真的么?宙斯不是一項對你寵愛有加么?
The air on Olympus affects you thinking, brother, Zeus has no favourites.
奧林匹斯的氣氛影響了你的思維,兄弟。宙斯從來沒有寵愛過誰。
Think about it brother, while I was stuch cleaning the Augean Stables, he chose you to destroy Ares.
想想吧兄弟,當我在清理奧革阿斯牛棚的時候,他選擇了你去殺阿瑞斯。
Not convinced How about this While you were being crowned the God of War, I was sent to find an apple.They called them labours, Hah!
還沒有說服力?這個怎么樣,當你加冕為戰(zhàn)神的時候,我被派去尋找一個蘋果,他們管這叫偉績?哈!
Perhaps he did allow me to kill the Nemean Lion, but he made your name known amongst the people. a fierce warrior, a killer made hero, a man made a god.
也許他的確讓我去殺了涅墨亞獅子,但是他卻讓你的名字在人界口耳相傳,一個兇殘的戰(zhàn)士,一個殺手成了英雄,一個凡人成了神。
But this time brother, this time I will destroy you, call it my thirteenth and final labour, soon I will become the God of War and claim the throne for myself.
但這次不一樣了兄弟,這次我會干掉你,不妨將之稱為我的第十三項,也是最后的偉績,我很快就會成為戰(zhàn)神,并把那王座據(jù)為己有。
You aspire to be an Olympian, yet their reign is ending, Hercules.
你渴望成為奧林匹斯眾神的一員,但是他們的統(tǒng)治即將終結(jié),赫拉克勒斯。
We'll see about that.
我們來看看誰對誰錯吧。
赫拉克勒斯Hercules可以說是婦孺皆知的大英雄,十二項偉績的故事大家都是從小聽到大的,我也沒有必要全部介紹了。
有幾點很有趣的事情是,雖然戰(zhàn)神系列里的人物大都使用希臘神話里的名字,赫拉克勒斯則是使用了羅馬神話的名字,可能是考慮到收眾面的關(guān)系吧...希臘名字的拼法Heracles,為了追求統(tǒng)一,本文還是選擇了希臘名字的文法。
奎托斯和赫拉克勒斯還有很多共通點,首先奎托斯的武器混沌之刃Blades of Chaos有很多招式的名稱都是根據(jù)赫拉克勒斯命名的,另外兩個人都在奧林匹斯主神的殘酷玩弄之下殺死了自己的家人,赫拉讓赫拉克勒斯殺死了自己的三個兒子,奎托斯則被阿瑞斯設(shè)計殺死了妻女。最后兩人都在神手下服役多年以求得到救贖,至于下場么...heh,我們換個話題好了。
對話中赫拉克勒斯提到的三項偉績,清理奧革阿斯牛棚Augean Stables是第五件,摘取赫斯珀里得斯Hesperides的金蘋果The Golden Apple是第十一件,最后提到的殺死涅墨亞獅子Nemean Lion是第一件,如果說奎托斯封神是他在干第十一件偉績的時候的事情,那么對話的內(nèi)容多多少少是有點問題的,這里換成最后的偉績,活捉地獄三頭犬刻耳柏洛斯Cerberus可能會更加合適,不過由于赫拉克勒斯戴的武器是涅墨亞拳套Nemean Cestus,似乎不提及也不合適...——以上完全是作者窮極無聊的胡思亂想,大家看了就看了,沒必要深究...
兩人的戰(zhàn)斗不同于哈迪斯對奎托斯那場,赫拉克勒斯更加傾向于肉體之間的對抗,于是這場戰(zhàn)斗顯得男人味十足,再加上赫拉在臺上不停的高喊ENCORE!ENCORE!(法語里是again的意思,英語表示加演),更讓氣氛上了一個臺階。而最后的結(jié)束動作...我只能說2代的忒修斯已經(jīng)可以瞑目了。
總覺得應(yīng)該再放一張圖片給赫拉克勒斯,最后覺得還是放2代里面的隱藏服裝會正常一些...
在打碎了赫拉克勒斯的頭骨- -!和地板之后,奎托斯得到了赫拉克勒斯的武器涅墨亞拳套Nemean Cestus,現(xiàn)在奎托斯就可以打碎那些藍色的縞瑪瑙Onyx了。順著水道奎托斯來到了波塞冬的房間Poseidon's chamber。在這里,奎托斯邀請了波塞冬的...Princess來做了一次通關(guān)道具...
首先在這個Princess的房間里面我們可以找到一份文件,至少這份文件說明了這個女子應(yīng)該是波塞冬的女人而非女兒。
我的摯愛Dearest beloved:
I ask your forgiveness for making you the subject of my rage. it is not you who angered me so. but my brother and his refusal to harness the great power he hides within the Labyrinth. A storm is brewing and Zeus provides Olympus with no harbour, Only the comforts found in your arms give me rest.
我希望你能諒解我將怒氣撒到了你的頭上,我并不是在生你的氣,而是我的兄弟以及他拒絕使用他藏在迷宮中的強大力量。一場風暴即將到來而宙斯卻無法給予奧林匹斯以保護,我只有在你的懷抱中才能感覺到寧靜。
---your lord, Poseidon.
盡管看上去這個Princess可能是海皇的正妻安菲特律特Amphitrite,而且從安菲特律特在1代里面出現(xiàn)過雕像上分析,和princess的服裝有類似的地方。
但是她稱呼奎托斯為Lord Kratos,相比冥后和天后的那兩位傲慢的口吻差了不少...這讓她的身份降低了許多。
在Playboy's Women of Gaming這份雜志中,她的身份被確認為了特洛伊皇后赫克猶巴Hecuba,她的兒子里面最著名的兩個是赫克托Hector以及帕里斯Paris,前者被阿喀琉斯所殺,后者拐帶了美女海倫,才導致了特洛伊戰(zhàn)爭的爆發(fā)。
在波塞冬房間的盡頭,奎托斯找到了潘多拉的雕像,這一次似乎她遇到了危險,而就在奎托斯確認了她身處迷宮labyrinth里的時候,雕像里竟然傳出了宙斯的聲音,宙斯嚴厲的警告奎托斯,認為他完全不知道自己是在和多么恐怖的事情打交道,并且宙斯將潘多拉稱呼為...東西?(My son. You trifle with matters you cannot possibly understand, stay away from this...this..thing!)
隨后潘多拉和宙斯的聲音都消失了,唯一還有用的則是一旁波塞冬的筆記。
A mere girl, somehow she is the key to the Labyrinth. I brought this statue here, but so far have learned nothing. That mortal Daedalus, in his madness, has devised a way to shield secrets from even my far reaching view. This does not bode well, I fear Zeus is no longer the brother i once knew.
只不過是一個女孩而已,卻成為了通往迷宮的鑰匙,我把這雕像帶回來,卻一無所獲。那個凡人代達羅斯,似乎在他瘋狂的同時,成功的設(shè)計了一種甚至能夠阻止我的遠視的方法。這并不是一個好兆頭,我害怕宙斯可能已經(jīng)不再是我所熟悉的那個兄弟了。
到目前為止,奎托斯收集到了很多信息,有必要進行下總結(jié)了...首先潘多拉是唯一能夠熄滅奧林匹斯圣火的人,而現(xiàn)在她被困在了迷宮之中,而這個迷宮則是代達羅斯Daedalus所設(shè)計的,甚至連波塞冬都無法透視其中的秘密。另外一點則是,赫拉提到了潘多拉是赫菲斯托斯所“創(chuàng)造”的,而不是“誕生”的,宙斯則干脆管這個小女孩叫“東西”...到底這意味著什么?
至于代達羅斯,他的故事在下一章會有說明,這里就先省略了。
從波塞冬的房間出來,奎托斯來到了上層花園The Upper Gardens
由于這里的橋斷了,奎托斯只能繞道來到了...愛神阿佛洛狄忒的房間Aphrodite's Chamber
好吧,我不知道應(yīng)該從何說起了,匠神的妻子,戰(zhàn)神的情人,愛與美的化身...嗎?游戲當中的她更像是花癡...
在克洛諾斯推翻烏拉諾斯成為第二代神王的過程中,克洛諾斯先是把自己的父親灌醉,然后用一把鋒利的鐮刀把烏拉諾斯閹割了,而掉落下來的那部分則在海里孵化成了愛與美的化身...我必須承認,在眾多希臘神話中,阿佛洛狄忒的誕生方式一直是我最不能接受的。
阿佛洛狄忒在一代里面也登場過,那時候的她看上去還比較正常,通過她的測驗之后,奎托斯可以獲得美杜沙的凝視Medusa's Gaze 這一神力。
另外值得一提的是,根據(jù)兩人對話的內(nèi)容,可能新戰(zhàn)神讓赫菲斯托斯在2代之前就戴上了(又)一頂綠帽子。
雖然外面已經(jīng)鬧得天翻地覆了,阿佛洛狄忒似乎心情還很好,她向奎托斯抱怨說宙斯寧可讓代達羅斯去修那個該死的迷宮也不肯放人來修她門口的橋,導致她這里現(xiàn)在交通不便,門可羅雀,寂寞難耐...,而另外一個能修好橋的則是她的瘸腿丈夫赫菲斯托斯,不過似乎她提及自己老公時候的口吻很是輕蔑...
為了能夠打開前往尋找赫菲斯托斯的許珀里翁之門,奎托斯和阿佛洛狄忒展開了異常激烈的戰(zhàn)斗,雙方你來我往,幾出幾入,靈活準確,只可謂驚天地泣鬼神....于是以下省略八千八百七十八萬字。
再一次來到熔爐The Forge,赫菲斯托斯失意的詢問了奎托斯方才的戰(zhàn)果如何?奎托斯緊了緊褲帶說你還是去問你老婆吧,我現(xiàn)在要尋找迷宮的入口。
赫菲斯托斯驚訝的表示他以為奎托斯只是在尋找圣火,為何現(xiàn)在又會——但是很快他就明白了,憤怒的烏龜,I mean, 瘸子警告奎托斯遠離潘多拉,并告訴奎托斯說他才是自己和潘多拉受罪的根源:
The evil of the Great War could not easily be contained. I forged the box in a power greater than the gods themselves, the Flame of Olympus.
泰坦戰(zhàn)爭所帶來的邪惡是不可能被簡單的抑制的,我使用了比眾神更加強大的力量來鍛造盒子:奧林匹斯圣火。
As the raw metal took shape, I realised the Flame was the safest place to protect it.
在金屬逐漸成型的時候,我領(lǐng)悟到了圣火本身將是最有效的保護手段。
The lock was set, all that was needed was a key, a way to retrieve the box. Created from the very Heart of the Flame, they took on a life of its own, Pandora.
在鎖完成之后,唯一還需要制造的就是鑰匙,以便用于重新打開盒子。取材于圣火的核心,那鑰匙竟然自行生成了一個生命:潘多拉。
A child, neither living nor dead. I grow to love her, Spartan. and she grew to love me as her father.
一個既不生存,也沒有死亡的孩子...我開始愛上了她,而她也像愛父親一樣愛我。
When Zeus came to take the box, i hid Pandora away. I told him that storing the box on the back of Cronos would be the safest place, after all, who could best the Titan
當宙斯拿走盒子的時候,我將潘多拉藏了起來,我告訴宙斯把盒子放置在克洛諾斯的背上會是最安全的,畢竟,有誰能夠戰(zhàn)勝泰坦呢?
I lied, I did it to save my child, surely you can understand that.
我撒了謊,我撒了謊來救自己的孩子,我想你是可以理解的。
It was your triumph using the box that revealed my deceit. Zeus tortured me until I confesses the truth of my beloved Pandora, he took her away, leaving me alone in my torment.
但當你使用了盒子并勝利歸來后,我的謊言被揭穿了,宙斯折磨我,直到我肯告訴他潘多拉的真相,他將她帶了走,并把我一個人留在這里受罪。
Dont you understand If you take her to the flame...
你還不明白么?如果你把她帶到圣火當中去的話...!
一切的線索都聯(lián)結(jié)起來了...作為女孩而存在的潘多拉對于除了已經(jīng)身陷皮格馬利翁效應(yīng)Pygmalion Effect不能自拔的赫菲斯托斯以外的人來說的確只是一個“東西”,一把鑰匙,一把能夠讓人獲得潘多拉盒子當中力量的鑰匙...而對于奎托斯來說,也是如此...吧。奎托斯說自己無論是用什么樣的手段也要得到潘多拉,赫菲斯托斯在一陣恐慌之后表示自己可以為奎托斯鍛造一把更加強力的武器來取代盒子中的力量,“這把武器會給你帶來你應(yīng)得的報酬(this weapon will give you the retribution you so rightly deserve)”,赫菲斯托斯向奎托斯保證道。而為此他需要肚臍石翁法洛斯Omphalos Stone,他請求奎托斯去塔耳塔羅斯深淵里將它取回。
這里有意思的是報酬這個詞,赫菲斯托斯使用了Retribution這個雙關(guān)語,這個詞即可以表示報酬,也可以表示報應(yīng)。赫菲斯托斯雖然不像赫耳墨斯那樣能言善辯,但是這里這個字眼用的非常耐人尋味。
于是奎托斯再一次踏上了前往塔耳塔羅斯深淵的征途,而在他身后的門關(guān)上的時候,竟傳來的赫菲斯托斯的笑聲,那笑聲里面充滿了惡毒的蓄意,以及一種如釋重負了的輕松...
無數(shù)的魂魄在空中飄蕩著...但是對于奎托斯來說,是人是魂已經(jīng)沒有區(qū)別了。
尋求救贖search for redemption
The souls of Hades are free, with their lord and master dead. Yet still they roam endlessly. Their redemption nowhere to be found.
在哈迪斯死后,他手下的魂魄如今自由了。但是它們依舊永無休止的徘徊著,他們的救贖永無覓處。
經(jīng)過了底西福涅之門Gates of Tisiphone后,奎托斯來到了塔耳塔羅斯深淵The Pits of Tartarus。
底西福涅之門Gates of Tisiphone,底西福涅Tisiphone是三位復仇女神厄里倪厄斯Erinyes之一,另外兩位是阿勒克圖Alecto和墨紀拉Megaera。這三位和阿佛洛狄忒的出處有些關(guān)聯(lián),在克洛諾斯閹割烏拉諾斯的時候,后者的精血濺到了蓋婭身上,使蓋婭孕育了復仇三女神。三姐妹負責懲戒生前犯下過罪孽的人類,阿勒克圖負責的是道德上的罪孽,比如憤怒;墨紀拉負責的是背信,尤其的夫妻之間的;而底西福涅負責的是殺親的罪孽,比如弒父,弒母,弒兄之類的,至于為什么奎托斯會出現(xiàn)在底西福涅之門前,相信不用說了吧。
在這里奎托斯看到了一只似曾相識的...左手——蓋婭那被他切斷了的左手。而這只左手下面竟還有一只更加巨大的手——第二代主神克洛諾斯Cronos的手。在奎托斯從潘多拉神廟Pandora's Temple中獲得了盒子之后,深感恐懼的宙斯將自己的父親放逐到了塔耳塔羅斯深淵,而如今克洛諾斯終于等到了復仇的機會了(But this time, retribution finally comes to me, Spartan)。令人啼笑皆非的是克洛諾斯也使用了Retribution這個字眼...這報應(yīng)真的是太戲劇化了。
與克洛諾斯的戰(zhàn)斗雖然不像和赫拉克勒斯那樣血淋淋的殘忍,但是從壯觀的角度上來說無疑是游戲史的另一個高峰,2代里的羅德島巨像現(xiàn)在看來就如同是洋娃娃一樣可愛...
太陽拳,撅斷指甲,被生吞,開膛破肚,翁法洛斯石入手!隨后奎托斯用克洛諾斯身上的枷鎖刺穿了他的下顎,并用奧林匹斯之劍插進了克洛諾斯的前額,第二代神王轟然倒下,死于自己的孫子手里...
克洛諾斯的事跡前文已經(jīng)介紹了很多,這里僅僅補充1代里面兩點瑣碎的趣事:首先是當初奎托斯花了足足三天時間才爬到了位于克洛諾斯背頂?shù)呐硕嗬竦钊肟冢涣硗庖稽c是克洛諾斯在1代里的設(shè)定是他有四根手指,到了2代改成了五根。
重返熔爐的奎托斯把瘸子嚇了個半死,他顯然沒有想到斯巴達人居然可以殺死克洛諾斯,不過他很快反應(yīng)了過來,接過翁法洛斯石并制作了武器。在完成之后,他將武器懸在了半空,等待奎托斯去拿。這時候不妨先觀察一下赫菲斯托斯的神色——那完全是心懷惡意的釣者在等待著小魚上鉤時的那種猙獰...
奎托斯接過了武器,同時赫菲斯托斯發(fā)難了!“這就是你應(yīng)得的報應(yīng)(here is your retribution)”!Heh...真是諷刺的一幕,這里赫菲斯托斯又使用了Retribution這個詞...自打他委托奎托斯去拿取翁法洛斯石時的時候就想的是要借刀殺人...而如今他自己得到了施加Retribution的機會!
電擊不成之后,匠神舉起了燒得通紅的鐵錠砸了過去,奎托斯赤手接了下來...
最終赫菲斯托斯被奎托斯殺死在了自己的鐵砧之上,對于這個無所不用其極來保護自己女兒的神奎托斯似乎并沒有惡言相加的——那份狠毒卻又近乎幼稚的執(zhí)著,任何一個父親都是明白的。
My beautiful pandora...Please spare her. Pandora...forgive me...
我美麗的潘多拉...求求你,放過她吧。潘多拉...原諒我。
那是這個可悲的瘸子留給這個世界的最后話語,也許在那一刻,他對女兒的愛已經(jīng)超越了一切,包括對阿佛洛狄忒的
隨著匠神的倒下,再也沒有誰能夠阻止奎托斯前往迷宮Labyrinth尋找潘多拉了。還記得第五幅畫上是怎么說的么...
責任齒輪Gear of Burden
With the weight of Olympus upon it, the Gear of Burden is not easily moved, requiring a great sacrifice to free the Heart of the Labyrinth.
承擔著整個奧林匹斯的重量,責任齒輪無法被輕易移動,而解放迷宮之心則需要付出巨大的犧牲。
犧牲...heh,對于一個為了復仇可以不惜一切代價,并且喪失了家人的斯巴達戰(zhàn)鬼來說,還有什么是舍不得的?
那時他并不知道——那時也沒有人知道。
(未完待續(xù))